McClure’s combination of animalistic language and English definitely
creates a different dynamic between what we believe is our natural language,
and our underlying emotional humanistic instinct. Throughout the book, the
author begins to introduce to us the animal in all of us, with all of it’s
confusion and controlling nature to hide it. The challenge becomes easier
towards reading the end of the book, when we have practiced reading aloud, yet
the underlying meaning of the beast language becomes more meaningful to
accepting unfamiliarity and ourselves.
“When I am tired my eyes press hard – I blink. Rahhr
and ahn cam groos thee oww nite meer nite
in calm thou rage noh but thee stillness in
ENERGY WITE. WHOLE, WE ARE ALL
whole, there is a transcendent beauty rising from
underneath
the graohhr and roohoor to breeth nowt-ooh.
BWOOOH ! AHN ! BWOOOOH NAHK.
WE
ARE
MODEST
CREATURES
Waiting ooh be gahoosed be mild eeeze.
Be thou here away now there," (McClure, 26).
The passage above really stuck out to me as one trying to show the reader how much the beast language can try to sometimes assimilate or try to evoke the same meaning, but still does not get the same response. The beast language seems to always be a little more rough, and abrupt. Which can cause frustration and lead to saying the first line, that when someone gets tired all they can do is shut their eyes. I think there can be a certain type of meditation, or connection with human emotion through the beast language, which you can feel towards the end of the passage. This understanding though, comes from practicing being opened to the language and change between english phrases and the animal sounds.
No comments:
Post a Comment